第二十六章 死去的文字(2 / 2)
“初中那会儿我经常偷翻我爸的工作资料,在一篇对古楼兰的考古研究论文里第一次认识了这种文字,后来我又查了关于这种文字的资料,所以能辨别出来。”孙彦说。
“我倒是也听说过这种法卢文,以前看‘探索发现’的时候,说在楼兰古城里面出土了一些印有这种文字的文书及简牍,不过当时很少有人能看懂,现在是不是也没人能破译?”开车的小汪说。
孙彦点点头说:“其实楼兰古城出土的文字有汉文,佉卢文、早期粟特文文书。1901年瑞典探险家斯文·赫定第一次发现楼兰古城时挖掘出了法卢文的书信,随后又先后出土5批古代文书,这其中包括法卢文文书49件。
“这种文字最早起源于古代犍陀罗,后来在中亚的许多地区都传播过,通用于印度西北部,巴基斯坦,阿富汗一代。但到了公元3世纪这种文字就已经逐渐消失了,不过随后在丝绸之路各地仍被使用,可能到公元7世纪才彻底被遗弃。
“这种文字其实到现在还没有人能够破解,因为它到18世纪末的时候就已经死干净了,根本没有什么后继文字。有人推测法卢文可能是在波斯人统治时从阿拉米字母演变出来的,但这也没有确凿的证据。后来随着楼兰古城的消失,这种文字也就灭绝干净了。”
孙彦说着说着深吸了一口气,其实人们对于法卢文这种古老的文字掌握的信息并不是很多,它就像消失的古楼兰一样神秘不可预知。就现已出土的法卢文文书的内容大致有诉讼文书、土地买卖契约、公私信件等。而现在他手头上足足有100多页手抄稿纸竟全部都是法卢文!虽然他感觉这些古老的文字当中或许有他想要知道的答案,但这毕竟是一种无人破译的文字,以自己知道的那点信息量根本无法从中找出什么来,一时间孙彦的心又像一块巨石一般沉入了谷底。
肖大唇也有些失望地喘了一口粗气:“无法破译?这不就是相当于什么也没有告诉咱?”
“不过可以从中推测孙启军可能也去过楼兰。”齐冬瑞扭头说道。
孙彦将资料整理好,里里外外又将军用包仔细找了一遍,发现除了两张车票和几块粘到一起的水果糖再没有其他东西了。
将近半夜4点钟的时候,孙彦一行人到达了罗布泊镇。由于一直行驶了20多个小时,小汪身体达到了过度疲劳状态,他索性将车停在路边,四人便在车上昏昏沉沉地睡了过去。
早上天亮的时候,车子已经上路了。
罗布泊镇很大,但人口却很少,大部分几乎是无人区。一路上放眼望去全是戈壁,车子行了很久才来到一个叫“格塔呀”的小村庄。
这个村庄看起来只有百户人家,村子里是清一色的木板房,房屋与房屋之间保持着一定距离,但彼此之间又仿佛十分亲密。孙彦坐在车上远远的就看见村口竖着一块大牌子,牌子上用红色的漆歪歪扭扭的写着“格塔呀”。
齐冬瑞说这个村子是离罗布泊最近也是离外界最偏远的一个村子,这里面大部分的人都进过罗布泊。只要在这里找一个向导然后就上路。
村口有几个小孩在玩耍,看到远处驶来一辆越野车,一个小男孩“哇”的一声叫出来,飞奔回了村子里。
小汪将车子停在路口,孙彦、肖大唇和齐冬瑞三人下了车,刚一下车,孙彦就感觉脑袋上一阵疼痛,好像被什么东西砸了一下,扭头一看,见不远处一个三四岁大的孩子正拿着石头朝自己丢过来。